tchinggiz

Kourganskaya
Étymologies et toponymes

Skoed en gortoz

Skoed en gortoz
( Blason d'attente )
a_1
: 
🎲 ⤇ La ville russe de Kourgan

Kourganskaya


◎ Kourganskaya: Toponymes communaux

Kourganskaya

Kourganskaya
  • Français: Kourganskaya
  • Русский я.: Курганская
    ( Russe )
  • Population: 776 661
    Gentilé:
  • Superficie: 71 488,00 km²
    Densité: 10.86 /km²
  • Latitude: 55°27'11" N
    Longitude: 65°21'51" E
  • Latitude: 55.452955" N
    Longitude: 65.347556
kourgan-1

⌘ Kourganskaya: Étymologies et toponymes

⟾ 

◎ Toponymes communaux

  • Alménevsky - Альменевский

  • Belozersky - KGN - Белозерский

  • Chadrinsk - Шадринск

  • Chadrinsky - Шадринский

  • Chatrovsky - Шатровский

  • Choumikhinsky - Шумихинский

  • Chtchoutchansky - Щучанский

  • Dalmatovsky - Далматовский

  • Kargapolsky - Каргапольский

  • Kataïsky - Катайский

  • Ketovsky - Кетовский

  • Kourgan - Курган

    C'est au XVII° siècle, lors du recensement effectué par Lev Pochkochin des années 1680-1681, que nous retrouvons trace de la future ville de Kourgan - Курган que, pour éviter d'avoir l'air d'un touriste, vous prononcerez Kourgane ; nous retrouvons alors le signalement du village de Tsarevo Gorodichtche, aussi signalé en Kurganskaya Sloboda, et Tsarevo-Kurganskaya Sloboda, et Tsareva Sloboda.

    Le nom de la ville, et aussi celui du raïon environnant, provient de l'impressionnant kourgane, Tsarev Kurgan - un tumulus sarmate, situé à quelques kilomètres de cette ville.

  • Kourtamychsky - Куртамышский

  • Lebyajevsky - Лебяжьевский

  • Makouchinsky - Макушинский

  • Michkinsky - KGN - Мишкинский

  • Mokrousovsky - Мокроусовский

  • Petoukhovsky - Петуховский

  • Polovinsky - Половинский

  • Pritobolny - Притобольный

  • Safakoulevsky - Сафакулевский

  • Tchastoozersky - Частоозерский

  • Tselinny - KGN - Целинный

  • Vargashinsky - Варгашинский

  • Yourgamyshsky - Юргамышский

  • Zverinogolovsky - Звериноголовский

⌘ Nos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.