⟾ L'oblast de Kourgane
Avec ses 71.488 km² - 43° région russe par la superficie, limitrophe du Kazakhstan au sud, l'oblast de Kourgane - en russe Курганская область, est situé dans le District Fédéral de l'Oural. Il partage limites administratives à l'ouest avec l'Oblast de Tcheliabinsk, au nord-ouest avec l'Oblast de Sverdlovsk et au nord-est avec celui de Tioumen. Le décalage horaire avec Moscou est de 2 heures - que vous retirerez bien sûr !
Le climat est de type continental. La région, ouverte du nord au sud, voit de belles coulées arctiques hivernales et des été relativement chauds et agréables.
Sa capitale, Kourgan / Kourgane est ville arrosée par la rivière Tobol qui draine la majorité des cours d'eau de l'oblast. Signalons le Lac de l'Ours - Медвежье, monument de la nature, dont la salinité est proche de celle de la Mer Morte. Le climat est de type continental
⟾ Langue officielle: Russe
La Constitution de la Fédération de Russie reconnaît le russe comme langue officielle de l'oblast.
⟾ Démographie: Russes, Tatars, Bachkirs...
En Russie, nationalité et citoyenneté sont séparées et chaque citoyen russe peut déclarer sa nationalité librement. La population de l'oblast se compose de russes à 90%, suivis par les tatars - ~2%, puis les bakchirs - un peu plus de 1% ; les autres groupes ne dépassant pas 1%.
⟾ Religion: Chrétiens orthodoxes, Musulmans
Comme toutes les régions de Russie, la religion est respectée et liberté religieuse de rigueur. L'oblast voit une large majorité d'orthodoxes ; le deuxième groupe étant représenté par des musulmans d'obédience sunnite.
Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.
L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.
Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.
Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.