Découvrez la carte de la commune.
La qualité de leurs cartes étant remarquable, nous avons réalisé lien vers les cartes de l'Institut Géographique National - IGN pour la France, et vers Yandex pour les autres pays.
Vous sélectionnerez l'échelle de la carte en fonction des activités prévues ; plutôt cartes à petite échelle si vous rayonnez large ; plutôt grande échelle si vous recherchez le détail.
L'Île-aux-Moines, en breton Enizenac'h, est attesté pour la première fois connue dans le cartulaire de Redon en 856, date à laquelle nous retrouvons un Crialeis, id est enes-manac ad faba.
Ce cartulaire nous renseigne sous la forme Crialeis et Enez-Manac'h devenu Enizenac'h en breton contemporain. Île-aux-Moines est traduction imprécise du toponyme breton ne parlant que d'un moine alors que les français en voient plusieurs.
Île-aux-Moines porte:
d'azur à une île cousue de sinople soutenue d'une mer d'argent et surmontée d'une ancre avec sa gumène d'or posée en barre, la trabe chargée des mots IZENAH en grandes lettres de sable, et d'une crosse abbatiale d'or posée en bande ; au chef d'hermine
Sauf faits de guerre, catastrophes naturelles ou destructions massives et volontaires, le patrimoine architectural d'une commune est reflet de la richesse de son passé. Ce patrimoine peut aussi être patrimoine naturel ; il est alors don remarquable lié à la nature et ses grandeurs.
Nous vous laissons le découvrir en suivant ce lien sur le patrimoine de Île-aux-Moines
Une brave femme des temps anciens avait deux coqs, braves et belles bêtes. Un rebouteux refusé pour traiter l'entorse de sa fille ensorcela les coqs: ils ne chantaient plus au lever du soleil. Ne sachant que faire, elle se rendit chez le maître d'école qui lui conseilla de leur faire avaler du froment cueilli au lever de lune. La femme usa du conseil et fit avaler ce froment à ses coqs. Dès le lendemain, les coqs, dressés sur leurs ergots, reprenaient leurs bonnes habitudes et réveillaient la maisonnée à la pointe du jour !
Les vendanges terminées, il était us chez les habitants d'Aluze, département français de Saône-et-Loire, d'offrir une grappe de raisin à tout pauvre le demandant.
Cet usage était naturel et très respecté par ces gens charmants habitant la commune.
Espéront que cette noble tradition ne soit pas oubliée !
Né dans la commune ou non, il fut connu pour ses écrits.
Inspiré par Île-aux-Moines ou non, il fut charmé par quelque paysage, ému par des sentiments ou sensible à quelque personne, et laissa s'exprimer la muse pour écrire quelques belles lettres malheureusement devenues souvent trop peu connues.
Nous souhaitons vous les faire découvrir ou redécouvrir à travers la page poétique que vous ouvrirez en cliquant ce lien...
Habitants de Île-aux-Moines, ils ont accepté de prendre librement la plume et nous parler de leur lieu de vie.
Il nous semble important de donner la parole aux habitants et leur permettre de partager leurs ressentis, sentiments, souvenirs et autres.
Nous les remercions pour leur participation et partage.
La cuisine a toujours influencé l'Homme et ce, depuis la nuit des temps.
Si nos aïeux, tout comme nous, aimaient faire bonne table et bonne chair, leurs recettes et mode de cuisiner ont terriblement changé ; nos goûts aussi...
Voici donc une recette ancienne ou actuelle telle qu'elle se cuisine ou pouvait se cuisiner dans nos bourgs, nos villages, ou ailleurs...
⤇ Bis, Sire, Bis
Les Rois furent toujours plus accessibles que les Présidents.
Louis XVI, rentrant de Cherbourg pour Versailles au rythme lent de son carrosse, passa à Cambremer, commune française du Calvados ; il était suivi d'une foule d'habitants acclamant le cortège royal.
Un paysan de Cambremer vint au côté du carrosse et chanta une louange en l'honneur du Roi. Louis XVI°, enchanté demanda un Bis. Le paysan chanta de nouveau et le Roi lui donna pièces d'argent.
Mettant l'argent en poche, l'homme, futé, ressorti sa main et dit alors Bis, Sire, Bis...
Chants de travail, de veillée, berceuses ou chants à danser, ils ont toujours accompagné nos aïeux, leurs soirées et leurs veillées. Ces chants ne demandent qu'à vivre ou revivre à travers vous et vos amis ; n'hésitez donc pas à les chanter.
Nous vous invitons donc à cliquer l'image ou le lien pour accéder à la page concernant les chansons de Île-aux-Moines ; si non trouvée, vous découvrirez un chant d'une autre région...
Nos fruits et légumes sont maintenant scientifiquement profilés et uniformisés pour tenir au frigo !
Il fut une époque passionnante où nos cultivars et variétés fruitières étaient d'une grande diversité de goûts, de couleurs et de formes.
Le mot pomologie n'intègre normalement que les fruits mais, ne devant oublier nos autres végétaux domestiques, nous avons intégré légumes et plantes sous cette rubrique.
Redécouvrez-les, plantez-les et mangez-les !
À Île-aux-Moines ou ailleurs, elles se voyaient sur les murs ou panneaux d'affichages. Elle invitaient à acheter, vantaient un produit, ou étaient support d'un message quelconque pouvant être information de santé publique, d'appel à soutien au pays en cas de guerre, ou invitations au voyage...
Maintenant, les mots Réclame et Publicité - mots bien français victimes de la langue invasive, sont remplacés par Communication.
C'est bien dommage !
✝ Alain de Lavaur, Saint - XI° siècle
Illustre dans son terroir, Alan, ou Élan, devenu Alain par francisation, est vénéré à Lavaur et voit la cathédrale de cette ville placée sous son vocable. La vie d'Alan reste une énigme: la première mention de son nom remonte au XI° siècle avec une donation de terres par l'évêque de Toulouse aux bénédictins de Saint-Pons-de-Thomières ; charge à eux de rétablir l'église de Saint Élan de Lavaur. Ce culte est très ancien et pourrait être la survivance, adaptée aux besoins, d'un culte pré-chrétien.
Meurzh gant ur c'hwezadenn
A zisec'h ar foz penn-da-benn.
Mars, d'un souffle
dessèche le fossé d'un bout à l'autre
⤇ Subtilités de la langue française - Année 1937
Notre ami, Howard, est un grand amateur de spiritueux. Comme il se doit, il aime beaucoup séjourner en France, en région de cognac, et s'y adonner à sa passion amoureuse du terroir et de ses produits.
Son fils l'a accompagné et tente de saisir les subtilités du genre en français. Travaillant son langage, il demande à son père:
- Papa, comment dit-on: Le cœur ou La cœur ?
Son père, plongé dans ses doux rêves débordants de degrés divers, est un peu assoupi.
- Father, please, do you tell LA ccœur or LE cœur ?
- It's Liqueur, my son, don't forget it: LIQUEUR !
Nous remercions les différents contributeurs de Île-aux-Moines.
Ils participent avec des photographies récentes ou anciennes, avec des informations, des écrits personnels ou des pistes de recherches.
Leur aide est précieuse et ce travail mémoriel se construit grâce à leurs partages.
Un grand merci à tous et toutes !