La Chapelle-Neuve - 56

Étymologies et toponymes

a_1
 :
télégram V-Kontakte Facebook Whatsapp Tchinggiz X
🎲 ⤇ Les trois frères

Sponsor

chapelle-neuve-56
<Cliquez l'image>

■  La Chapelle-Neuve - 56: Toponymes

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes.

Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naître nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons ces néo-toponymes passe-partout, tristes, effrayants et déprimants appliqués sans réflexion à des lieux chargés de belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé

Merci à wikipédia et autres d'arrêter de plagier nos textes et travaux


La Chapelle-Neuve - 56

chapelle-neuve-56

  • FrançaisLa Chapelle-Neuve - 56
  • BrezhonegAr Chapel-Nevez
    ( Breton )
  • Population1 002
    GentiléChapelle-Neuvois
  • Superficie21,87 km²
  • Densité45.82 /km²
  • Latitude47° 52 '53" N°
    Longitude2° 56 '29" W°
  • Latitude47.864716°
    Longitude-2.941525°
  • La Chapelle-Neuve - 5617 pages


Rue Bric et Brac

⌘ Étymologies et toponymes

vladivostok-7
Vladivostok: dans les rues en 1940

La Chapelle-Neuve, en breton Ar Chapel Nevez, est un démenbrement de Plumelin.

La commune doit son nom à une chapelle nouvellement construite par rapport aux autres chapelles environnantes et appartenant à la confrérie du Saint Sacrement ; confrérie que l'on retrouve un peu partout en Bretagne dont, entre autre, à Saint-Caradec.

C'est 1847-1848 que La Chapelle-Neuve est détachée de la paroisse de Plumelin ; elle sera érigée en commune en 1867.

Nous n'avons retrouvé de formes anciennes en français. La forme bretonne la plus ancienne que nosu ayons trouvé date de 1902 avec un Er Chapél-Neué puis, en 1928 avec un ar Chapel-Newe, formes bretonnes en breton vannetais. La forme contemporaine, ar Chapel-Nevez, date de la réforme orthographique et des années 1950.