◎ Irkoutsk
Divin terroir, maison natale,
Tes yeux sont l'azur du Baïkal.
Proche Irkoutsk, terre sibérienne,
Tu es au cœur de Mère Russie.
Il a toujours été célèbre pour son peuple,
Leurs actes et âme, leur force.
Le côté dur est côté natif.
Tu es au cœur de Mère Russie.
Иркутск - Irkutsk
Tu es belle d'architecture ancienne,
Motifs sculptés et bleu du ciel,
Région de taïga, terre d'Irkoutsk,
Tu es au cœur de Mère Russie.
Quand sonnent tes cloches
Il y a du puissance des carillons.
Natif d'Irkoutsk - tu m'es Patrie,
Tu es au cœur de Mère Russie.
Auteur: Lyubov Tarasova-Nikitina
◎ Иркутск
Мой дивный край - родная сторона,
твои глаза полны Байкала сини.
Родной Иркутск - сибирская земля,
Ты середина матушки России.
Людьми своими славился всегда,
Делами их, душевностью и силой.
Суровый край - родная сторона.
Ты середина матушки России.
Bayankhongor Khot: Mongolie début XX°: Chamane mongol
Ты стариною зодчества красив,
резьбой узоров и небесной сини,
Таёжный край - иркутская земля,
Ты середина матушки России
Когда звонят твои колокола,
в их перезвоне благовеста сила.
Родной Иркутск - ты Родина моя,
Ты середина матушки России.
Автора Любовь Тарасова-Никитина