tchinggiz

Faucon-du-Caire
Chanson locale

FAUCON DAU CAIRE

FAUCON DAU CAIRE
( FAUCON-DU-CAIRE )
faucon-du-caire-4
Faucon-du-Caire: Fleurs d'oignons

Faucon-du-Caire


■ Chanson locale



Faucon-du-Caire

Faucon-du-Caire
  • Français: Faucon-du-Caire
  • Provençal: Faucon dau Caire
    ( Provençau )
  • Population: 56
    Gentilé: Fauconniers
  • Type: Commune
  • Superficie: 19,93 km²
    Densité: 2.81 hab/km²
  • Latitude: 44°24'48" N
    Longitude: 6°5'28" E
  • Latitude: 44.396650" N
    Longitude: 6.091028
  • pages: 24

⌘ Oh, gel, gel !

Cette chanson est devenue chant traditionnel russe.
Maria MorozovaUvarova - 1924-2017, ancienne soliste du Chœur de Voronej revendique néanmoins ces paroles inspirées par un fond plus ancien. En duo avec son mari, elle enregistra cette version en décembre 1954 ; version gravée sur disque en 1956.

◎ Oh, gel, gel...

Oh, gel, gel, ne me gèle pas,
Ne me gèle pas, ni mon cheval.

Ne me gèle pas, ni mon cheval,
Mon cheval à la crinière blanche.

Mon cheval à la crinière blanche.
Ma femme est, oh, si jalouse.

Ma belle est, oh, si belle,
Elle m’attend à la maison, m'attend et s'attriste.

Dès que je rentrerai à la maison à la tombée du jour,
J’étreindrai ma femme et abreuverai mon cheval.

quimperle-8

Quimperlé: Vers 1970: Coiffe de Quimperlé

◎ Ой, мороз, мороз

Ой, мороз, мороз, не морозь меня,
Не морозь меня, моего коня.

Не морозь меня, моего коня,
Моего коня белогривого.

Моего коня белогривого.
У меня жена, ох, ревнивая.

У меня жена, ох, красавица,
Ждёт меня домой, ждёт-печалится.

Как приду домой на закате дня,
Обниму жену, напою коня.

Gel
Gel
Oh, gel, gel
Oh, gel, gel...