tchinggiz

Sainte-reine
Chanson locale

À définir

À définir
( À définir )
a_1
: 
🎲 ⤇ Eugène Le Pogam

Sainte-reine


■ Chanson locale

Avant l'apparition de la télévision et volontaire uniformisation de nos goûts, il existait foule de chansons, comptines, et autres mélodies agrémentant les veillées au coin du feu.

Chantée entre autre à Sainte-reine, cette chanson mérite de ne pas disparaître.

De travail, de veillées, berceuses ou à danser, elles accompagnaient nos aïeux et leurs veillées. Ces pages de vies sont nées d'anecdotes, de constats, de moqueries. Elles parlent de femmes ou d'hommes, de séductions et d'amours, de luttes et rancœurs, de l'Amour du pays qui nous vit naître et ne demandent qu'à vivre à travers vous et vos amis: Elles sont la Vie !


Sainte-reine

Sainte-reine
  • Français: Sainte-reine
  • Arpitan:
    ( Arpitan )
  • Population: 200
    Gentilé:
  • Superficie: 14,62 km²
    Densité: 13.68 /km²
  • Latitude: 45°37'0" N
    Longitude: 6°7'0" E
  • Latitude: 45.616699" N
    Longitude: 6.116670

⌘ L'alouette et le moineau

L'aluetta pi le môgnio vendran ben se mario - L'alouette et le moineau voudraient bien se marier est une chanson traditionnelle collectée en pays de Revermont par Julien Tiersot ; nous étions vers l'an 1886 et la chanteuse s'appelait Julie Lacroix, agricultrice.

Le tempo  ⤇  ♩ = 95

◎ L'aluetta pi le môgnio

L'alluetta pi le môgnio
Veudran b'en se mario.

Refrain:
Aluetta,
Fa la ruetta.
U çantio
E to ti fo.

I veudran fare un festin,
Mais de pan i n'en an zin.

Vint à passo un çin blanc,
Chu son dos pourtin de pan.

Pé de pan no-z-en an ben
Mais de la ne n'en an zin.

Vint à passo un rena,
Chu son dos pourtin de la.

Pè de la no-z-cn an ben,
Mais de vin ne n'en an zin.

Vint à passo un mouflion
Chu son dos pourt' an ponson.
Pè de vin no-z-en an ben,
Mais de menetri ne n'en an zin.

Lou ra qui sont ù greni
Sevront ben de menetri.

Pè de menetri no-z-en an ben,

Mais le dancberi ne n'en an zin.

Les rat' qui sont û greni
Sevront ben de dancheri.

Vint à passo un ça gris,

Ramassa les dancheri.
Para, para, menetri,
Para, para lô ça gris!

keryado-14
Keryado: Années 1950: ar Vourc'h Nevez - Le Bourgneuf ; André Le Coguic à droite

◎ L'alouette et le moineau

L'alouette puis le moineau
Voudraient bien se marier.

Refrain:
Alouette,
Fais la roue;
Au château
Est tout ce qu'il faut.

Ils voudraient faire un festin,
Mais du pain, ils n'en ont point.

Vint à passer un chien blanc,
Sur son dos il porte du pain.

Pour du pain, nous en avons bien,
Mais du lard nous n'en avons point.

Vint à passer un renard,
Sur son dos il porte du lard.

Pour du lard, nous en avons bien,
Mais du vin, nous n'en avons point.

Vint à passer un mouton,
Sur son dos il porte un tonneau.

Pour dn vin, nous en avons bien,
Mais des ménétriers, nous n'en avons point.

Les rats qui sont au grenier
Serviront bien de ménétriers.

Pour des ménétriers nous en avons bien,
Mais des danseuses, nous n'en avons point.

Les souris qui sont au grenier
Serviront bien de danseuses.

Vint à passer un chat gris;
Il ramassa les danseuses.

Prends garde, prends garde, ménétrier,
Prends garde, prends garde au chat.

partition