tchinggiz

Maksatikha R.
Poésie

Skoed en gortoz

Skoed en gortoz
( Blason d'attente )
a_1
: 
🎲 ⤇ La ferme à fourrures des Commandeurs

Maksatikha R.

■ Maksatikha R.: Poésie



Maksatikha R.

Maksatikha R.
  • Français: Maksatikha R.
  • Tatar: Максатихинский Р.
    ( Татар теле )
  • Russe:
  • Population: 2 766
    Gentilé:
  • Type: Commune
  • Superficie: 14 388,00 km²
    Densité: 0.19 hab/km²
  • Latitude: 57°48'44" N
    Longitude: 35°52'15" E
  • Latitude: 57.795686" N
    Longitude: 35.870765
  • pages: 16

⌘ Ce qui dure

◎ Ce qui dure

Le présent se fait vide et triste,
Ô mon amie, autour de nous ;
Combien peu de passé subsiste !
Et ceux qui restent changent tous.

Nous ne voyons plus sans envie
Les yeux de vingt ans resplendir,
Et combien sont déjà sans vie
Des yeux qui nous ont vus grandir !

Que de jeunesse emporte l’heure,
Qui n’en rapporte jamais rien !
Pourtant quelque chose demeure :
Je t’aime avec mon cœur ancien,

Mon vrai cœur, celui qui s’attache
Et souffre depuis qu’il est né,
Mon cœur d’enfant, le cœur sans tache
Que ma mère m’avait donné ;

Ce cœur où plus rien ne pénètre,
D’où plus rien désormais ne sort ;
Je t’aime avec ce que mon être
A de plus fort contre la mort ;

Et, s’il peut braver la mort même,
Si le meilleur de l’homme est tel
Que rien n’en périsse, je t’aime
Avec ce que j’ai d’immortel.

Sully Prudhomme - Les vaines tendresses, 1875

Sully Prudhomme

Sully Prudhomme