Bosnormand

Chanson locale

a_1
 :
télégram V-Kontakte Facebook Whatsapp Tchinggiz X
🎲 ⤇ Les trois frères

Sponsor

bosnormand
<Cliquez l'image>

■ Chanson locale

Avant l'apparition de la télévision et l'uniformisation de nos goûts liés à l'évolution de notre société, il existait une foule de chansons, comptines, et autres mélodies qui agrémentaient les soirées et veillées au coin du feu. Nous avons intégré la traduction quand elle est dans une autre langue que la vôtre.

Chanté entre autre à Bosnormand, cette chanson de terroir mérite de ne pas disparaître.

Chants de travail, de veillée, berceuses ou chants à danser, ils ont toujours accompagné nos aïeux, leurs soirées et leurs veillées. Ces pages de vies ne demandent qu'à vivre ou à revivre à travers vous et vos amis. Ils sont nés d'anecdotes, de constats, de moqueries ; elles parlent de femmes ou d'hommes, de séductions et d'amours, de luttes ou de rancœurs, de l'Amour du pays qui nous vit naître...

Elles racontent la vie ; elles sont la Vie !


Bosnormand

bosnormand

  • FrançaisBosnormand
  • Population300
    Gentilé
  • Superficie3,34 km²
  • Densité89.82 /km²
  • Latitude49° 17 '60" N°
    Longitude0° 54 '0" E°
  • Latitude49.283298°
    Longitude0.900000°
  • Bosnormand17 pages


Rue Bric et Brac

⌘ Le maître est parti à Paris...

En breton, une chanson du pays vannetais qui est donné pour un tempo: ♩ = 96

◎ Aet eo an Aotrou da Bariz

Aet eo an Aotrou da Bariz,
N'en deus ket d'ar gêr 'raok triwec'h miz.

D'ar ui d'ar eeun d'ar iaz latirou lira,
D'ar ui d'ar eeun d'ar iaz latira

N' day ket d'ar gêr 'raok triwec'h miz,
Evit roulat e yaouankiz.

Matezh vihan 'skriv ur lizher,
'Lâr d'an aotrou donet d'ar gêr.

Hag e ta an aotrou d'ar gêr,
Kresket e dud ag an hanter.

'Tal ar château na p'arruas,
Tri zaol àr an nor eñ a skoas.

Tri zaol àr an nor eñ a skoas,
Matezh vihan he digoras.

Matezh vihan, lârit-c'hwi din-me,
E men ema ma maouezig-me ?

Ema er ui en he c'hambrig vihan,
E luskallat he 'hani diwezhañ.

Matezh vihan, lârit-c'hwi din-me,
Piv a zo tad d'ar c'hrouadur-se ?

N'hellan ket lâret piv eo e dad,
D'ar meliner ema hañval-mat.

Dam, kaezh aotrou, ne ouian ket,
D'ar meliner ema hañvalet.

Bridit diri ma hakene glas,
Hag eh an d'ar velin d'ar iaz.

Mah an da gavout ar meliner,
Ha d'er goulenn da vout komper.

Boñjour deoc'h-c'hwi, kailh meliner,
Daet on d'ho klac'h da vout komper.

Dam kaezh aotrou, ne c'hellan ket,
Kar ema ma melin a vleud.

Kar ema ma melin é tro,
Mar he laoskan, hi a dorro.

Gwir a lârit, kailh meliner,
'Deus ket moaien bout tad ha bout komper.

ile-de-houat-5
Île-de-Houat: L'ancien moulin vers 1930

◎ Le maître est parti à Paris

Le maître est parti à Paris,
Il ne rentrera pas avant dix-huit mois.

Départ